| Az egyetlen vendég volt, akinek a kedvéért Sanyit,
a számítógépes programot szabadságoltuk. Hosszas levelezés után
ugyanis Vavyan Fable csak ezzel a feltétellel vállalta a beszélgetést.
Ismerve az interjúkhoz - és készítőikhez - való, cseppet sem közvetlen
viszonyát, sietve leszögezném: megérte.
Majdnem másfél évig leveleztünk, mire összejött a találkozó. Sokan
azt mondanák: macerás ügyfél.
Szerintem inkább: izgalmas vadászat...
- Ennek az interjúnak a létrejöttét körülbelül másfél éves
egyezkedés előzte meg, különféle levélváltások formájában. Ráadásul
a regényeiből kiderül, hogy az újságírókat alapvetően nem kedveli
feltétlenül.
- Azért ez így általánosítás. Zömében nem voltak sikeresek az eddigi,
újságírókkal történt találkozásaim, ilyen-olyan okoknál fogva. Úgyhogy
nem lelkesülök fel attól, ha megkeresnek és beszélgetnem kell. Általában
megvárom, hogy kialakul- e köztünk valamilyen kontaktus, mert az
nagyon furcsa, hogy jönnek újságírók, kinyitom az ajtót és már mélyinterjút
kéne adnom egy vadidegen embernek. Engem nagyon föl kell oldani.
Kos vagyok, zárkózott, állítólag szigeteltebb, mint a paksi atomerőmű,
úgyhogy nehéz velem boldogulni.
- Ez az elszigeteltség az életterére is igaz. A panelrengetegben
élők számára legalábbis ilyennek tűnhet az a hely, ahol él - meg
az a másik, ahol Szentendrén élt korábban. Tudatos?
- Igen. Szeretem a nyugalmat, a csöndet magam körül, mert úgy tudok
igazán elmélyülni abban, amit csinálok. De nem vagyok én oda bezárva,
bármikor ki tudom ereszteni magam.
- Az a fajta tartózkodás, ami Önben az újságírókkal kapcsolatban
kialakult, az jellemzően az ehhez hasonló televíziós beszélgetésekre
igaz, vagy bárkire, aki bekopog és újságíró?
- Az idők során úgy alakítottam ki, hogy ha valakivel el tudok beszélgetni,
amikor megkeres; kialakul köztünk valami, aminek alapján úgy gondolom,
hogy tudok vele beszélgetni és nem csak egy feszélyezett társalgás
lesz, egy kíncsevegés - akkor igent mondok. Ha viszont úgy alakul,
hogy nem tudunk egymással mit kezdeni, akkor jobb is, ha nem erőltetjük.
- Vannak időszakok, amikor senki nem teheti be a lábát az alkotóműhelybe?
- Igen.
- Gondolom, könyvek készülésének időszaka ez.
- Most a legutóbbi négy hónap alatt nem nagyon tettem ki a lábamat
és nem nagyon tehette be hozzám más a lábát. Teljesen el voltam
borulva, el voltam varázsolva.
- Egy interjúban azt mondta, hogy "nem olyan vagyok, mint
Lőrincz L. László, aki kilenctől délig ír, aztán megebédel és folytatja,
hanem rám tör..." A kezdetektől a mai napig ez a helyzet?
- Hogyha el vagyok varázsolva, akkor gyakorlatilag semmi más nem
érdekel. A mosnivaló sem, a rettenetes földi dolgok sem. Egyetlenegy
dolog, amit rajtam kívül senki nem tud megoldani: az állatkáimra
való odafigyelés, az ő ellátásuk. Az az egyetlen, amit megcsinálok,
az emberek meg elboldogulnak nélkülem is.
- Van egy mondás, mely szerint "az ihlet érkezésének valószínűsége
a határidő közeledtével felerősödik". Ez igaz?
- Elméletileg nem kellene, hogy jót tegyen. Nálam azért nem nagyon
vannak határidők, szerencsére. És ez kedvez az én ihletemnek.
- Említette az elmúlt négy hónapot. A "termék" a Nászjelentés
című munka, ami egy kötetnek indult...
- Aztán kettő lett belőle. Ő már nagyon régen érlelődik. A mesék
és az én történeteim is általában úgy érnek véget, hogy a szerelmesek
egymásra találnak, állati boldogok és élnek, míg meg nem halnak
- ami viszont nem igaz; vagy nem minden esetben igaz. Már régen
gondoltam, hogy ezt a folytatást kellene megírni. Mostanra érlelődött
meg úgy, hogy leültem, és kibuggyant belőlem ez a történet. Olyannyira
elkapott a mesélő hév, hogy aztán végül közel kilencszáz oldal lett
belőle. Eddig megírtam huszonkilenc regényt, ez a harmincadik. És
arra lettem figyelmes, hogy még soha nem írtam esküvőt. Úgy érintőlegesen
volt esküvő: egybekeltek, jónapot, legyetek boldogok - és most ebben
úgy istenigazából kiéltem magam esküvőileg. Közel száz oldal az
esküvő - és hát nem egy nagyon komoly mulatság. Ilyen esetben jó,
hogy messze lakom a szomszédoktól, mert amikor Szentendrén laktunk,
áthallatszott, amikor a különféle részek írása közben röhörésztem,
nevetgéltem. Most nem hallatszott át. Most csak lehallatszott a
lakás többi részébe, és megkérdezte a férjem néha, hogy éppen milyen
részt írok, mert hallja, hogy nagyon élvezem.
- Harmincadik regény. Honnan az élményanyag? Ha kell hozzá,
persze. Nemere István mondta egyszer, hogy ha őt bezárnák egy toronyszobába,
és adnának tollat meg papírt, ő tíz évig ellenne.
- Jó neki. Nekem azért ki kell mozdulnom ahhoz, hogy élmények érjenek
és töltekezhessek. Azért is nem vagyok egy nyilvános szereplő típus
- ellentétben Lőrincz Lacival, aki nagyon élvezi a nyilvánosságot,
a fellépéseket, a szerepléseket -, mert inkább gyűjtögető típus
vagyok. Bekerülök egy nagyobb társaságba, és akkor ülök és szemlélődöm.
Begyűjtöm a figurákat, a folklórt: mindenféléket összeszedegetek.
Hol csak egy hajviselet fog meg, hol egy szemszín - az öné például
nagyon érdekes -, és ezeket elraktározom magamba. És lehet, hogy
egyszer egy fiók kipattan, előjön az a szemszín, vagy az a haj,
és terem ebből egy figura. Például utazások során nem a bédekker
szerint mendegélünk, hanem kinézünk az autóból, és ami megtetszik,
ott megállunk, körbejárjuk, megcsodáljuk. Így jártunk Walesben és
várban, ahol a gondnok a kezünkbe adta egy várkapu kulcsát, és egymagunk
bemehettünk, felfedezhettük a várat. Aztán, azt hiszem a Varázscsókhoz,
megérlelődött az a jelenet, akit akkor elképzeltem.
- Hogyan gyűjt? Jegyzetel?
Személyes tapasztalatom, hogy egy társaságban elég rosszul veszi
ki magát, ha előkapok egy szalvétát, és felírok rá valamit, ami
éppen eszembe jutott. Róluk - vagy nem róluk.
- Előfordul ilyen is, hogy az ember előkap egy szalvétát, papírzsebkendőt,
vagy ráírja a combjára, tenyerére, ha nincs papírja. De általában
felkészülök. Ha tudom, hogy olyan társaságba megyek, ahová érdemes,
akkor viszem a jegyzetfüzetemet. Van vagy kétezer. Nagyon megkértem
a családomat, hogy ha hirtelen elhaláloznék, akkor ezeket azonnal
tegyék máglyára - nem szeretném, ha halálom után, mint Rejtőnek,
még további húsz-harminc regényem megjelenne. Nagyon sokat jegyzetelek,
aztán néha nem találom meg a jegyzeteim között, amire gondoltam
- és akkor újra elolvasom mind az ötezret. És ha rám már nincsen
hatással, akkor ezeket eldobálom, és kezdődik az egész elölről.
- Aztán kilencszáz oldal lesz belőle egyszercsak, mégis.
- Előfordul az is, igen.
- Vannak nevek, amik fel-feltűnnek; nem feltétlenül a regényekben,
inkább a regények körül. Esetleg a regények végén, könyvajánlókban.
Az egyik ilyen név úgy hangzik, hogy Fodor Ákos. Ki ő Önnek?
- Fodor Ákos most volt egy szemészeti beavatkozáson, és a szemészorvos,
akinek hálálkodott, azt mondta: magától értetődik, hogy egy nemzeti
kincset ilyen módon láttak el. Tehát ő egy nemzeti kincs. Amin nagyon
jól szórakozunk. Fodor Ákos, mint tudjuk, egy magyar költő - ő talált
meg engem. Körülbelül az ötödik-hatodik regényem táján felhívott
telefonon, nagyon tiszteletteljesen megtudakolta tőlem, hogy megjelent
egy új verseskötete: ha ezt dedikálná és elhelyezné a postaládámban,
nagyon megsértődnék-e. Köszönettel fogadtam ezt a dolgot, de meg
voltam arról győződve, hogy velem valaki mókázik. És illő gyanakvással
fogadtam ezt az egész kapcsolatot, ami aztán telefonbeszélgetésekkel,
majd személyes találkozással folytatódott. Díner Tamás fotóművész,
akit akkor én már ismertem, Fodor Ákos barátja is, ilyen módon aztán
össze is találkoztunk. Ő pedig a szeretetével és a rendkívüli értelmi
képességeivel végül meggyőzött.
- Meg talán a verseivel.
- És a verseivel is, igen.
- Mondok egy másik nevet, amely talán úgy közismert a Vavyan
Fable-olvasók körében, hogy Maggie Bell. Ami lefordítva Harangozó
Margit lehet a leginkább, aki az Ön kiadójának az ügyvezetője.
- Maggie Bell a Nap.
- Vele honnan az ismeretség?
- Úgy ismerkedtünk meg, hogy ugyanoda jártunk kutyát sétáltatni,
a Hiltonkertbe. Amikor még Budán laktunk. Rengeteget beszélgettünk
és annál is többet röhögtünk. Még ma is kamaszlányos vihogásokra
vagyunk képesek, ha együtt vagyunk - bár már megállapítottuk, hogy
azért annyi mindenen nem tudunk nevetgélni, mint régebben. De nagyon
sokakat odacsődített annak idején, mikor hallották, hogy mi fönn
vagyunk a Hilton-kertben. Jöttek ki a kutyások, és nagyon jó társaság
volt. Ott kezdődött a barátságunk, és kiállt sok próbát. Azt, hogy
én elköltöztem Szentendrére, nem volt telefonunk két évig. Azt,
hogy Maggie két évig egy tanyán élt Kecskemét környékén. Nagyon
régi barátság, és nagyon szoros.
- Ő egy hátország?
- Azt hiszem, hogy annál több. Inkább a családomhoz tartozik, ugyanúgy,
mint Ákos. Az a néhány ember, akikben feltétlenül megbízom: azok
közé tartozik.
- Ha már elhangzott, hogy család. Mi az, ami róluk elmondható?
- Például?
- Például: hogy viselik, amikor négy hónapos elmélyülés van
- és nincs idő a háztartásra?
- Most, ezt a harmincadik regényt már nagyon profi módon írták meg
velem. Eleinte nagyon sokat kellett azért harcolni, hogy én ilyenkor
elvonulok, és egyszerűen nem érdekel, hogy púpos a szennyestartó,
nem érdekel, hogy nincsen tiszta zokni a szekrényben. Semmi nem
érdekel. Az sem, hogy elfogyott a kenyérke - mert a férjem másféle
kenyeret eszik, mint én, és az enyém le van fagyasztva a frigóban,
ő pedig gondoskodjon magáról. De most már olyan döbbenetek értek,
hogy amikor felvittük a tiszta ruhát a mosószobából, a férjem elrakta
a saját ruháját a szekrénybe.
- Megdöbbentő.
- Nagyon. De a harmincadik regényre kiforrott ez a dolog. Nagyon
higgadt, nyugodt férfiú, ő is nagyon fontos az én számomra.
- A harmincadik regény születéséről beszéltünk - most beszéljünk
az elsőről. Emlékezetes a mai napig?
- Emlékszem, hogyan keletkezett. Tizenegy éves koromtól írtam mindenféle,
engem szórakoztató történetet. Aztán elkezdtem kórházban dolgozni,
mint nővér, és olyan fizikai megerőltetés volt ez számomra, hogy
hazaértem, és hiába ment mindenféle meserevü az agyamban, nem tudtam
leülni megírni, mert meg kellett halnom ott egy széken, vagy heverőn.
Aztán egyszer kedvezett a szerencse, mert vesemedence gyulladást
kaptam.
- Tényleg nagy öröm.
- Nagyon kellemetlen és fájdalmas dolog, amitől viszont le kellett
feküdni. Nekem az, hogy három hétig feküdni kell, akkora stressz
volt, amit csak úgy tudtam orvosolni, hogy magamhoz vontam egy spirálfüzetet
és egy tollat. És megírtam "A pokol is elnyeli" című regény
első verzióját, amit aztán több másik követett. És amikor úgy éreztem,
hogy a kis könyv ivarérett, akkor elkezdtem vele kiadókat fölkeresni.
De nem igazán fogadták kitörő örömmel, és akkor én erről a dologról
letettem. Akkor a barátnőim ragadták meg a kéziratokat, és verseny
alakult ki a kiadókhoz eljuttatott írások között. A Halkirálynő
és a Kommandó futott be elsőként, majd a többinek ezek után azért
már nem volt olyan nehéz dolga. Kivéve a Mesemaratont, mert arra
azt mondták: hátbatámadása az eddigi akcióregényeimnek, mert inkább
bohózat, vagy burleszk. Az a közönség, aki addig a könyveimet olvasta,
tényleg szemöldökfelvonva fogadta a regényt - de aztán ez is megtalálta
a maga olvasótáborát, mert a második kiadása is igen hamar eltűnt
az utcáról.
- Több olyan regénye is van, aminek született folytatása: Vis
Major, Álomhajsza, Halkirálynő. Ezeket a folytatásokat az olvasók
is követelik?
- Igen, ők is. De ami a rosszabb: általában a kiadók szokták követelni,
vagy a terjesztők. És akkor én bemakacsolok, és az mondom, nem.
Most a Halkirálynővel vagyok ilyen viszonyban. Nagyon szeretem,
de bármit írtam, mindig a Halkirálynőt helyezték az előterébe. Úgyhogy
azt mondtam: hagyjanak engem ezzel békén. Ha lehetséges, és magamtól
késztetést érzek rá: meg fogom írni. A legutóbbi történetben Denisa
Wry elment GYES-re - legalábbis úgy tűnt. És én nagyon szívesen
megírnám a következő történetet, ha nem üldöznének vele - mert az
nem hat ösztönzőleg az én ihletemre.
- Egy könyvet ír egyszerre?
- Igen.
- Érintőlegesen beszéltünk az állatkákról, akik azért megkapják
a gondoskodást - szemben a szennyes ruhával. Róluk szívesen mesél?
- Nagyon. Kiről meséljek: kutyákról, macskákról, lovakról?
- Haladjunk méret szerint. Macskák.
- E pillanatban van négy cicánk. A szentendrei állomány időközben
sajnos elhalálozott, különböző okokból. De mindig feltöltődik a
létszám, mert például az ember elmegy lovagolni, és ha bokor alól
iszonyatos nyávogás szüremlik ki, akkor megnézi, hogy mi van a bokor
alatt. És azt tapasztalja, hogy két, reklámszatyorba bekötözött
kiscica sír-rí ott. Iszonyú taknyosak, betegek, minden bajuk van,
és még szopós korúak. És akkor az ember ezeket hazaviszi, telefonál
Maggie-kének - akit azóta már Cicamamának is elneveztünk -, és akkor
ő rohan az állatpatikába, hoz cicatejport, és fölneveljük a cicákat.
A kutyák közt is van ilyen lovaglási szövődmény: kiraktak öt kicsi
kutyát a tájba valakik nagy kedvesen, amikor úgy gondolták: elég
felnőttek ahhoz, hogy a melléjük kihelyezett húsleveszöldségen megéljenek.
Ezeket begyűjtöttem, és egy héten beül mindegyik kutyának volt gazdája
- az egyiknek például mi.
- Ne maradjanak ki a lovak semmiképpen. Nagy szerelem?
- Amikor legutóbb olyan nagyon felnövekedett a lottónyeremény összege,
azon ábrándoztam, hogy abból a három és fél milliárdból már egy
lómenhelyet lehetne csinálni, ahol a nagyon rossz körülmények között
élő, és a kiöregedett lovakat lehetne elhelyezni. Mert mostanában
mi történik a kiöregedett lovakkal ebben az országban?
- Virsli lesz belőlük.
- Igen, valószínű. Múlt nyáron jártunk Írországban, és ott voltunk
egy csacsimenhelyen. Ez adta az ötletet - de aztán nem én nyertem
meg a lottónyereményt, és ez továbbra is álom maradt. Olyan szinten,
amilyenen tudok, próbálok segíteni a környezetünkben élő, rossz
sorban lévő állatoknak. Oly módon, hogy például megveszünk közülük
egyet-kettőt, és akkor azokon lehet lovagoltatni. Meg rábeszéltünk
egy embert, akinek a csődöre állandóan ki-be ugrált a karámjukból,
hogy ne a fejét kösse a lábához a csődörnek, hanem heréltesse ki
- és ennek a költségeit segítettünk fizetni. Szemközt lakik egy
ember, aki lovakat tart, valamilyen furcsa oknál fogva - de nem
mindenben tud igazán gondoskodni róluk. Oda viszünk időnként zabot
a lovaknak.
- Amikor kimozdul ebből a környezetből, jár időnként író-olvasó
találkozókra?
- Igen, de az ilyesmik nagyon sokat kivesznek belőlem, úgyhogy rendkívül
mérsékelem a számukat.
- Mi az, ami megterhelő benne?
- Nem fogalmaztam még ezt meg. Nem tudom. Gondolkodni fogok ezen
a kérdésen, és visszatérünk rá.
- Jó. Ha legközelebb találkozunk, kikérdezem.
- Ha valaki odaadóan író, vagy odaadóan színész, vagy odaadóan szobor,
akkor ott van minden abban, amit letett. Nincs semmi különös, amit
el lehet mondani. Persze mostanában más dolgokra is kíváncsiak az
emberek az írók, szobrok, rajzolók életéből, mint hogy mit hoztak
létre. Érdekes az is, hogy milyen cipőben járnak, hol csináltatják
a frizurájukat.
- Azért nem biztos, hogy ez érdekli az embereket. Csak ezt kapják...
Azon gondolkodott már, hogy ha nincs az a vesemedence gyulladás,
most merre vezetne az út?
- Ha akkor valamilyen módon nem kezdek el regényt írni, és ez bennem
reked, akkor lehet, hogy ma egy alkoholista, drogos, lezüllött csöves
lennék valahol. Valószínűleg tönkrementem volna.
|