|
"Nálam a történet írja magát"
Legújabb műve, az Álmok Tengere - ezen interjú születése idején
- minden más magyar regénynél előkelőbb helyet foglal el a hazai
könyveladási listákon. Vavyan Fable-ről tehát nem túlzás azt állítani:
ő napjaink egyik legnépszerűbb magyar írónője. Mindennek ellenére
nem ő folyik a csapból nap mint nap, sőt mintha kifejezetten kerülné
a nyilvánosságot. Nekünk is csak hosszas e-mailezést követően sikerült
bebocsátást nyernünk - ahogy ő fogalmaz, Isten Háta Mögötti - otthonába.
- Nem szoktuk látni televíziós beszélgető show-kban.
- Pedig többször is elfogadtam a meghívást. A legutóbbi ilyen alkalommal
Fodor Ákossal együtt mentünk be egy reggeli műsorba, ahol is a népszerű
műsorvezető első kérdése az volt, hogy milyen közös produkcióval
készültünk. Erre nekem teljesen lefagyott az agyam. Szerencsére
Ákos feltalálta magát, és azt mondta, hogy a most megjelent könyvemben
az ő egyik verse is szerepel, ez tehát a közös mutatvány. Innen
már fel tudtam venni a beszélgetés fonalát, de alig vártuk, hogy
vége legyen az egésznek. Szerfelett bántó, ha a riporter készületlen,
ha nem érdekli a téma, ha két perc alatt akarja ledarálni az egészet,
és az a két perc is szóljon róla.
- Ön egyike annak a kevés mai magyar írónak, akinek jól fogynak
a könyvei. Mi a receptje a sikerének?
- Sokan azt hiszik, azért írok így, mert ezt szeretik az olvasók.
Pedig fordítva van: nálam a történet írja magát, és én, mint egy
médium, lejegyzem. Ha tetszik az embereknek, nagy szerencse, mert
nem tudnék másképpen írni.
- Ugye tudja, hogy megosztja a közönséget? Sok a rajongója, de
ellenlábasa is akad bőven. Hogyan viseli a negatív megjegyzéseket?
- A sértő szándékúakat bumerángnak tekintem. Viszont a kulturáltan
fogalmazott véleményt többnyire jól fogadom. Úgy vélem, aki olyasmivel
"oszt meg", amit nem kötelező olvasni, az már elért valamit. Nemrégiben
megkérdezte az egyik olvasóm, hogy mikor leszek megint a régi Fable.
Hogyan is lehetnék? Az idő múlásával folyamatosan változunk, és
akinél ez elmarad, az elpocsékolta az eltelt időszakot. Én is haladok
az utamon, és akinek ez nem kedves, az sajnos lemarad, útjaink különválnak.
Aki valamilyen okból ellenérzést táplál irántam, az akkor is ezer
hibát találna a regényeimben, ha Shakespeare műveket adnának ki
a nevem alatt. Magam is jól ismerem ezt az érzést: ha valakit nem
kedvelek, az illető aligha tud a kedvemben járni.
- Tényleg szembeszökő a változás: a kezdeti akció- és kalandregények
helyett mostanában mese- és fantasy-történeteket ír.
- Továbbra is írok akció- és kalandregényeket, de ha már sehogy
sem tudom beilleszteni a mondandómat a szokványos regény keretei
közé, akkor jön a fantasy. Az Álmok tengere műfaját fablasyként
határoztam meg. Egyébként a könyveim annak idején nem a megírásuk
sorrendjében jelentek meg. Elsőként A Halkirálynő és a kommandó-t,
és A halál zsoldjábant fogadták el a kiadók. Midőn ezek nyomdába
kerültek, már írtam a kalandtörténetek burleszkes változatát, a
Mesemaratont. Erről aztán azt mondta egy főszerkesztő, hogy nem
vállalkozik a kiadására, mert ez a regény hátba támadja az olvasót.
Miért tenné? Mert nevettet? Csupán annyi történt, hogy egy másik
szemüvegen át fürkésztem a témát.
- A műfajuktól függetlenül azonban a mondanivalójukban sok
hasonlóság van.
- A legtöbb író nagyjából ugyanarról ír egész életében. Én más-más
nézőpontból veszem szemügyre az engem foglalkoztató kérdéseket:
a szerelem, a hatalom, az erőszak szerepét a világban. Mostanában
valóban ritkábban írok akciójeleneteket, jobban érdekelnek az emberi
érzelmek, viszonyok.
- Honnan veszi könyvei figuráit?
- Jártamban-keltemben mindenhol figyelem az embereket. Az összegyűjtött
apró mozaikdarabkákból keletkeznek a figurák. Különös, hogy mennyire
igyekeznek magukra ismerni az emberek a szereplőkben. Az Ezüstegér
egyik jelenetében a hősnő azért aggódik, hogy vajh' mit fog szólni
a kedvese, ha ő randi előtt nem borotválja le a fanszőrzetét. Ezen
a mozzanaton a legtöbb olvasó jót mulatott, ám több olyan levelet
is kaptam, amelyekben borotvált lányok tiltakoznak a "cikizés" ellen.
Egyébként ez régebben is így ment. Kosztolányi írta, hogy amikor
a könyvében sikkasztó bankárokról írt, a bankárszövetség tiltakozott,
ha borbély volt a negatív szereplő, akkor az a céh protestált.
- Az akciójelenetek megírása nagyon szakszerűnek tűnik. Közelről
ismeri ezeket a foglalkozásokat?
- Nincs a családban rendőr vagy akciócsoportos, ha erre gondol,
viszont mindennek utána lehet nézni. A kommandósok valószínűleg
nem az én könyveimből tanulnak verekedni, de egy leírásnak nem is
hitelesnek, hanem hihetőnek kell lennie. Sok zsaru írta meg nekem,
hogy a könyveim hatására választotta a munkáját. Amihez, lássuk
be, a mai nem túl szívderítő körülmények között (nincs pénz, nincs
felszerelés, van viszont bőven bűnöző) nagy elhivatottságra van
szükség.
- Minden művében nagyon erősen érződik a természet szeretete.
Bizonyára az sem véletlen, hogy egy csendes kis faluban telepedett
le a családjával. Mennyire tartja magát harcos természetvédőnek?
- Ez nézőpont kérdése. Mindig meglepődöm az embereknek a környezetükhöz
való viszonyán. Bár egy takaros pilisi faluban élek, jobb, ha az
ember nem sétál ki a határba. Amikor már elég nagy a szemétdomb
az árokparton, rendszerint felgyújtják, így aztán a rákkeltő füstből
igazságosan jut mindenkinek. Viszont ha egy korszerű, mindenféle
filterrel-flitterrel felszerelt szemétégetőt akarnak építeni valahol,
akkor ott tiltakozik a környék apraja-nagyja. A hatóságok sem jeleskednek
a környezetszennyezős, szemetelős esetek felderítésében. Múltkoriban
az erdőben lovagolva belefutottunk egy "privát" favágóba. A fickó
motoros fűrésszel kivágott és felérmézett~ több fát, és mire odaértünk,
már pakolta befelé a kocsijába. Azonnal szóltunk a zsaruknak. Ki
is jött a járőr, és módfelett szakszerűen járt el: akkurátusan felvette
a jegyzőkönyvet, kérdezgette az anyám nevét, a lakcímemet, a születési
helyemet. Hiába volt meg a rendszám, mire nagy sokára kiértek a
tolvajhoz, az addigra szépen feltornyozta a fát a fészerben és a
kandalló mellett, az autó pedig természetesen tisztára volt porszívózva.
A zsaruk közölték, hogy mivel nincs bűnjel, nem lehet eljárást indítani.
- Sok kutya és macska él az otthonában, a legtöbbjük talált
állat. Az állatvédelemnek is akkora jelentőséget tulajdonít, mint
"haragoszöld" szemléletének?
- Mindig is szerettem az állatokat, de csak Gerald Durrellt olvasva
tudatosult bennem, hogy ezt a könyvek által tovább is lehet adni.
Jelenleg több kutya és picivel több macska él nálunk. Csaknem valamennyien
néhány napos-hetes korukban kidobott állatok, teljesen sorsukra
hagyottan bukkantunk rájuk. Az emberek általában szeretik a saját
kutyájukat, macskájukat, ám kevesen törődnek a többi állattal. A
tévében bemutatott brutális esetek nagy felháborodást keltenek,
aztán mindenki elaltatja a lelkiismeretét azzal, hogy jó kezekben
van az ügy. Sokkal többet kellene tenni, nem elég csak elítélni
az állatkínzást. Nem tartozom egyik állatvédő szervezethez sem,
ugyanis nagyon nem díjazom a különböző csoportok viszálykodását,
és a "megélhetési" állatvédőket. Mindeközben az állatvédelem ügye
a padlón fetreng. Az állatvédelmi törvény végrehajtása, betartatása
máig megoldatlan, hiszen nem hozták létre a végrehajtó hatóságot,
az állatrendőrséget. Ugyanez vonatkozik a környezetvédelem ügyére
is. Csendben intézem a magam dolgát, és ha olyan eset jut a tudomásomra
(mint például a közelmúltban egyes sintérek túlkapásai), ami hatósági
közbelépést igényel, megteszem, amit a lelkiismeretem diktál. Egyébként
azt hiszem, az állatkínzásra képes emberek nem a kutyát vagy a macskát
gyűlölik. Az ő tetteik mozgatórugója a kegyetlenkedés. Ha kisgyerek
vagy más védtelen kerül egy ilyen ember útjába, és úgy hiszi, megúszhatja
következmények nélkül, akkor vele szemben követ el erőszakot.
- Otthonát Villa Derinának nevezte el. A név sokak számára
lehet ismerős Vis Major című könyvéből. Melyik ihlette a másikat?
- Valóban, a könyvben a hősnő, Kyra Emett házát nevezik így, amelyben
van egy hasonló átrium, mint a miénk. Amikor a házunk tervezésekor
mondtuk az építésznek (aki egyébként nem olvassa a könyveimet),
hogy egy télikertet is szeretnénk, ő magától, ilyennek álmodta meg.
Úgyhogy az álom és realitás itt is egymásra talált - akárcsak a
könyveimben.
|